Хорошая погода! — Нет, ты чертовски прав.

Многие люди начинают отвечать на вопросы и утверждения со слова нет. Это происходит автоматически, не задумываясь.

— Я считаю, что некоторые глупые люди гораждо счасливее многих умных.
— Нет. Очень интересная мысль. Я думаю даже что очень многие глупые счастливы.

Вроде бы ответ не опровергает утверждение, а наоборот — поддерживает его. Но начинается он со слова нет. Как-то не логично. На место «нет» так и напрашивается «да». Но почему-то звучит именно нет. Я стал обращать внимание на это слово после базового тренинга в Синтоне. На тренинге если кто-то отвечал со слова нет, то вся группа два раза приседала. После некоторого количества приседаний за два дня я стал отчетливо слышать слово нет в разговоре и обращать на него внимание. Себя я на этом ловлю и в некоторых случаях замещаю это слово или проглатываю его. Я также стал замечать эту особенность у других. Я заметил, что такая особенность присутствует в речи многих людей.

Мне интересно, почему так? Откуда берутся отрицания в утвердительных предложениях? Ведь не просто так они появились. Мы впитали их из нашего окружения, как и многие другие особенности речи. К примеру я когда-то не говорил слова «давай» прощаясь с кем-то. Но я помню, в чьей речи я впервые услышал слово «давай» в значении прощания. Я услышал его от друга детства, но тогда давно я обратил внимание на это слово, но не позаимствовал и не стал использовать его. Затем много позже слово «давай» стало появляться вокруг меня все чаще и чаще. И я, чтобы подражать окружающим и общаться с ними на одном языке, позаимствовал это слово для себя. Хотя я до сих пор его не понимаю и мне оно кажется не логичным. Вроде прощаешься с человеком, но при этом чего-то от него просишь.

Как со словом «давай» так и со словом «нет» мы сталкиваемся в речи окружающих. Если многие люди из нашего окружения говорят подобным образом, то мы вероятно начнем подражать им. Для человека естественно приспосабливаться к окружающей среде. Если мы едем в Англию, то мы довольно быстро осваиваем английский и используем его для общения, если едем в Китай, то там придется учится и разговаривать по китайски. Различные коллективы говорят используя различные варианты русского языка. Даже в течении дня мы можем использовать различный сленг для разговоров на работе и в кругу семьи, для разговоров с друзьями и родителями.

Слово нет, сказанное вначале фразы может привнести негативный оттенок в разговор. Собеседник нам что-то говорит, формулирует мысль, пытается до нас донести собственное мнение, а мы сначала перечеркиваем все его слова словом Нет, а затем соглашаемся с ним и развиваем его идею. Таким образом мы отрицаем, что это его идея, но продолжаем ее формулировать своими словами и неявно делаем своей. Не очень честно по отношению к собеседнику. Если мы придем к какому-то умозаключению совместно с кем-то, то значит оба заслужили быть авторами этого умозаключения.

Используя сленг и речевые обороты в общении важно не забывать об истинном значении слов. Очень часто мы настолько увлекаемся каким-то сленгом, что забываем о своем истинном стиле общения. В результате мы привносим в свою речь обороты не задумываясь об их истинном смысле, а потом сокрушаемся, почему же с нами никто не хочет общаться или почему наши слова не оказывают должного эффекта. Важно не только уметь разговаривать на многих языках, но и не забывать свой собственный.

Похожие записи:

Добавить комментарий

Обязательные поля помечены *.